Улыбка - понятие растяжимое )
Пока  D.Mel-2 cells сдает психологию, а я периодически поминаю её крепким словцом (шоб сдала!), немного призадумалась: а сколько вообще я помню матерных слов... В жизни матерюсь крайне редко, поэтому не очень просвещена в этой области. Стало интересно.

Выдержки из "Статьи о мате", (с) Vladimir Koba 2:5028/51.61 опубликовано в RU.SPELLING

"Открой окно" - если бы эти слова перевели на японский язык, то вышло бы вполне крепкое ругательство. Дело в том, что на нормальном японском языке фраза должна звучать примерно таким образом. "Не сделает ли любезный господин, дай судьба ему удачи, так, чтобы окно оказалось открытым". Соблюдены все стандартные формы вежливости. А если бы я их опустил, то это было бы равносильно посыланию русского человека в жопу. Есть в японском языке и более понятные европейцам грязные ругательства.

читать дальше


Комментарии
17.10.2009 в 14:15

Если любишь, - отпусти. Не вернётся, - выследи и убей.
Оо... Потрясающе...
Давно я столько нового не узнавала... ^^
Видать хорошо ты меня приложила... XDD
Можно в цитатник? =))
17.10.2009 в 18:47

Улыбка - понятие растяжимое )
Забирай =)
Мне вообще эта темка что-то интересной стала) Посмотрю ещё про другие страны ^_^
17.10.2009 в 19:56

Если любишь, - отпусти. Не вернётся, - выследи и убей.
Домо^^

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail